image 1634814851

زیارت جامعه صغیره| متن کامل به همراه ترجمه و صوت زیبا

0

مقدمه

زیارتنامه های جامعه را به این سبب جامعه می نامند که مخصوص امام خاصی نیست، بلکه با خواندن آن‌ها می‌توان هر یک از ائمه (ع) را از دور یا نزدیک زیارت کرد، مانند زیارت جامعه کبیره، زیارت جامعه صغیره، زیارت امین الله و …

در میان این زیارتنامه‌ها زیارت جامعه صغیره که از امام رضا (ع) به ما رسیده، به تعبیر علامه مجلسی بعد از زیارت جامعه کبیره، معتبر ‌ترین زیارت‌هاست. در این مطلب، متن زیارت جامعه صغیره همراه با ترجمه روان و صوت زیبا ارائه می شود. امید است همراهان عزیز دانوما ضمن قرائت ادعیه و زیارات، ما را نیز از دعای خیر و نظرات خویش بهره مند سازند.

متن اصلی

بسم الله الرحمن الرحیم

السَّلامُ عَلَى أَوْلِياءِ اللّهِ وَأَصْفِيائِهِ، السَّلامُ عَلَى أُمَناءِ اللّهِ وَأَحِبَّائِهِ، السَّلامُ عَلَى أَنْصارِ اللّهِ وَخُلَفائِهِ،

ترجمه: سلام بر اولیای خدا و برگزیدگانش، سلام بر امینان خدا و دوستانش، سلام بر یاران خدا و خلیفه‌هایش،

السَّلامُ عَلَى مَحالِّ مَعْرِفَةِ اللّهِ، السَّلامُ عَلَى مَساكِنِ ذِكْرِ اللّهِ، السَّلامُ عَلَى مُظْهِرِي أَمْرِ اللّهِ وَنَهْيِهِ،

ترجمه: سلام بر جایگاه‌های شناخت خدا، سلام بر خانه‌های ذکر خدا، سلام بر آشکارکنندگان امر و نهی خدا،

السَّلامُ عَلَى الدُّعاةِ إِلَى اللّهِ، السَّلامُ عَلَى الْمُسْتَقِرِّينَ فِي مَرْضاةِ اللّهِ، السَّلامُ عَلَى الْمُخْلِصِينَ فِي طاعَةِ اللّهِ،

ترجمه: سلام بر دعوت‌کنندگان به سوی خدا، سلام بر استقراریافتگان در عرصه رضایت خدا، سلام بر مخلصان در طاعت خدا،

السَّلامُ عَلَى الْأَدِلَّاءِ عَلَى اللّهِ، السَّلامُ عَلَى الَّذِينَ مَنْ وَالاهُمْ فَقَدْ والَى اللّهَ، وَمَنْ عَادَاهُمْ فَقَدْ عادَى اللّهَ،

ترجمه: سلام بر راهنمایان به سوی خدا، سلام بر کسانی که هرکه دوستشان داشت، خدا را دوست داشته و هرکس دشمنشان داشت، خدا را دشمن داشته،

وَمَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرَفَ اللّهَ، وَمَنْ جَهِلَهُمْ فَقَدْ جَهِلَ اللّهَ،

ترجمه: و کسی که آنان را شناخت، خدا را شناخته و کسی که آنان را نشناخت، خدا را نشناخته،

وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهِمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللّهِ، وَمَنْ تَخَلَّى مِنْهُمْ فَقَدْ تَخَلَّى مِنَ اللّهِ عَزَّوَجَلَّ،

ترجمه: و هرکه به آنان تمسک جست، در حقیقت به خدا تمسک جسته، و هرکه آنان را ترک گفت، همانا خدای عزّوجل را ترک گفته است،

وَأُشْهِدُ اللّهَ أَنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمْتُمْ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبْتُمْ،

ترجمه: و خدا را گواه می‌گیرم که من صلح می کنم با کسی که شما با او صلح کنید و می جنگم با کسی که شما با او می جنگید،

مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ، مُفَوِّضٌ فِي ذلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ،

ترجمه: به پنهان و آشکار شما ایمان دارم و اختیار همه این امور را به شما واگذار می کنم،

لَعَنَ اللّهُ عَدُوَّ آلِ مُحَمَّدٍ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَأَبْرَأُ إِلَى اللّهِ مِنْهُمْ، وَصَلَّى اللّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ.

ترجمه: خدا دشمن خاندان محمد را، از جنّ و انس لعنت کند و من از ایشان به سوی خدا بیزاری می‌جویم و درود خدا بر محمّد و خاندانش.

منابع و ارجاعات

 

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوزده − 8 =